-
1 Слънцето грее.
Die Sonne scheint. -
2 слънце
слъ́нц|е ср., -а Sonne f, -n; Загорял от слънцето Von der Sonne gebräunt/sonnengebräunt; Изгарям от слънцето Von der Sonne verbrennen, einen Sonnenbrand bekommen; Излагам на слънце Der Sonnenbestrahlung aussetzen, sonnen, besonnen; Отивам на слънце In die Sonne treten; Припичам се на слънце Ich lasse mir von der Sonne braten; слънцето грее Die Sonne scheint; слънцето припича Die Sonne brütet. -
3 изгарям
изга̀рям, изгоря́ гл. 1. verbrennen (verbrannt, verbrannt) unr.V. hb tr.V./sn itr.V.; ( до основи) nieder|brennen unr.V. hb tr.V./sn itr.V., ab|brennen unr.V. hb tr.V./sn itr.V.; 2. ( от слънцето) verbrennen unr.V. sn itr.V., einen Sonnenbrand bekommen unr.V. hb tr.V.; 3. ( бушон) durch|brennen unr.V. sn itr.V.; 4. прен. sich verzehren unr.V. hb, vergehen unr.V. sn itr.V.; 5. ( при игра) aus|scheiden unr.V. sn itr.V.; изгарям се sich verbrennen unr.V. hb; изгарям документи dokumente verbrennen; пътниците изгоряха в пламъците die Passagiere verbrannten in den Flammen; Свещта изгоря die Kerze brannte nieder; растителността изгоря от жегата die Vegetation ist von der Hitze völlig verbrannt; Той изгоря от слънцето die Sonne hat ihn verbrannt, er hat einen starken Sonnenbrand bekommen; изгарям след първия кръг на играта nach dem ersten Runde ausscheiden; Изгорих се на ютията ich habe mir am Bügeleisen verbrannt; прен. изгарям от нетърпение vor Ungeduld brennen, vergehen. -
4 бледнея
бледне́я гл. verblassen sw.V. sn itr.V., verbleichen (verblich, verblichen) unr.V. sn itr.V.; Цветовете бледнеят на слънцето Die Farben verblassen in der Sonne. -
5 загорял
загоря́л прил. 1. ( храна) angebrannt; 2. ( почернял от слънцето) gebräunt. -
6 залязвам
заля́звам, заля́за гл. unter|gehen unr.V. sn itr.V.; прен. verblassen sw.V. hb itr.V.; Слънцето залязва die Sonne geht unter; прен. Славата му залязва sein Ruhm verblasst. -
7 избелявам
избеля́вам, избеле́я гл. aus|bleichen unr.V. sn itr.V., verbleichen unr.V. sn itr.V.; Цветовете избеляват на слънцето die Farben verbleichen (verblassen) in der Sonne. -
8 изгрявам
изгря́вам, изгре́я гл. auf|gehen unr.V. sn itr.V.; Слънцето изгрява на хоризонта die Sonne geht am Horizont auf. -
9 мигвам
ми́гвам, ми́гна гл. 1. ( с очи) blinzeln sw.V. hb itr.V., zwinkern sw.V. hb itr.V.; 2. ( давам знак) blinken sw.V. hb itr.V., auf|blitzen lassen unr.V. hb tr.V.; 3. ( заспивам) ein|schlafen unr.V. sn itr.V., die Augen zu|machen sw.V. hb tr.V./zu|tun unr.V. hb tr.V.; мигвам срещу слънцето In der Sonne blinzeln; мигвам с фаровете Mit den Scheinwerfern blinken; Не можах да мигна от вълнение Ich konnte vor Aufregung nicht einschlafen. -
10 напичам
напи́чам, напека̀ гл. erhitzen sw.V. hb tr.V.; напичам се sich erwärmen sw.V. hb; sich in der Sonne braten unr.V. hb; Слънцето напече земята Die Sonne erhitze die Erde; Хубаво се напекох на плажа Ich habe mich am Strand schön in der Sonne gebraten. -
11 опичам
опи́чам, опека̀ гл. 1. backen (backte/buk остар., gebacken) unr.V. hb tr.V., auf|backen unr.V. hb tr.V.; 2. ( месо) braten (briet, gebraten) unr.V. hb tr.V.; опичам се braun werden unr.V. sn itr.V.; опичам сладкиш einen Kuchen aufbacken; опичам нещо на шиш, в тавата etw. am Spieß, in der Pfanne braten; опичам нещо до зачервяване etw. braun rösten/braten; опичам се на слънцето von der Sonne braun werden. -
12 ослепявам
ослепя́вам, ослепе́я I. гл. erblinden sw.V. sn itr.V., blind werden unr.V. sn itr.V.; ослепявам с едното око auf dem einem Auge blind werden/erblinden. II. гл. 1. blenden sw.V. hb tr.V.; 2. мед. zur Erblindung führen sw.V. hb itr.V.; слънцето ме ослепи die Sonne hat mich geblendet. -
13 пека
пека̀ гл. 1. backen (backte/buk остар., gebacken) unr.V. hb tr.V.; 2. ( на скара) rösten sw.V. hb tr.V.; 3. ( на грил) grillen sw.V. hb tr.V.; 4. ( месо) braten (briet, gebraten) unr.V. hb tr.V.; 5. ( слънце) brennen unr.V. hb itr.V.; пека сладкиш einen Kuchen backen; пека картофи на фурна kartoffeln im Ofen braten; пека ядки nüsse rösten; пека се на слънце in der Sonne braten; слънцето пече die Sonne brennt. -
14 почернявам
почерня́вам, почерне́я гл. 1. schwarz werden unr.V. sn itr.V.; 2. ( от слънцето) braun werden unr.V. sn itr.V. -
15 разсейвам
разсе́йвам, разсе́я гл. zerstreuen sw.V. hb tr.V.; разсейвам се sich zerstreuen sw.V. hb; sich verziehen unr.V. hb; Слънцето разсейва облаците Die Sonne zerstreut die Wolken; разсейвам нечие недоверие Jmds. Missvertrauen zerstreuen; разсейвам се с хубава музика Ich zerstreue mich, vertreibe mir die Zeit mit schöner Musik; Той се разсейва често по време на работа Er zerstreut sich oft/ist unkonzentriert während der Arbeit. -
16 светя
I.све́тя гл. 1. leuchten sw.V. hb itr.V., scheinen (schien, geschienen) unr.V. hb itr.V.; 2. ( блестя) glänzen sw.V. hb itr.V., blitzen sw.V. hb itr.V.; очите му светят seine Augen leuchten, glänzen; слънцето свети die Sonne scheint.II.светя́ гл., мин. прич. светѝл weihen sw.V. hb tr.V.; светя кръст ein Kreuz weihen. -
17 ярко
ярко нареч. grell; слънцето грее ярко die Sonne scheint grell.
См. также в других словарях:
изсушен от слънцето — словосъч. жарък, палещ, зноен … Български синонимен речник
обгаряне от слънцето — словосъч. загар, тен, мургавина … Български синонимен речник
Germans in Bulgaria — Germans ( bg. немци, nemtsi or германци, germantsi ) are a minority ethnic group in Bulgaria ( de. Bulgarien). Although according to the 2001 census they only numbered 436, [cite web |url=http://www.nccedi.government.bg/save pdf.php?id=247 |title … Wikipedia
Bulgarian films of the 1970s — A list of the most notable films produced in Bulgaria during the 1970s ordered by year of release. As yet translation and formatting has not been done. For an alphabetical list of articles on Bulgarian films see . 1970*ЕЗОП; 1970 *КИТ; 1970… … Wikipedia
Anna Prucnal — Infobox actor bgcolour = name = Anna Prucnal imagesize = caption = birthdate = December 17 1940 location = Warsaw height = deathdate = deathplace = yearsactive = birthname = othername = homepage = academyawards = Anna Prucnal (December 17, 1940… … Wikipedia
Bulgariendeutsche — (bulgarisch немци, nemtsi or германци, germantsi) sind eine ethnische Minorität in Bulgarien. Obwohl sich nach der Volkszählung von 2001 ihre Zahl nur noch auf 436 belief,[1] hat die Ansiedlung von Deutschen eine lange und ereignisreiche… … Deutsch Wikipedia
Anna Prucnal — (née le 17 décembre 1940 à Varsovie, Pologne) est une actrice et chanteuse française d origine polonaise. Sommaire 1 Biographie 2 Discographie 3 Filmographie … Wikipédia en Français
Страшимиров — Антон (1872 ) болгарский писатель, сын мастерового каменщика. Род. в Варне. Рано осиротев, он долгие годы вел скитальческую жизнь в качестве рабочего и служащего. Эти скитания и учительская работа в разных глухих уголках Болгарии дали С. огромный … Литературная энциклопедия
Pueblo sajón — Saltar a navegación, búsqueda El Imperio Romano en los tiempos de Adriano (117–138), muestra la patria natal de los Saxones, que se corresponde aproximadamente con lo que modernamente es el territorio de Schleswig Holstein. Los sajones (en … Wikipedia Español
Nikola Todev — Никола Тодев Nikola Todev Born June 13, 1928 Devin, Bulgaria Died March 30, 1991 Plovdiv, Bulgaria … Wikipedia
Navegante solar — Para la misión propuesta de colgar una sonda espacial en el ver sonda solar Navegante Solar de David Brin Género novela Subgénero … Wikipedia Español